Asseverazione e Legalizzazione Apostille
Su richiesta del cliente,a valle del processo di traduzione, la nostra sede di Milano fornisce i seguenti servizi accessori:
- Asseverazione: procedura con cui il traduttore professionista dichiara, di fronte al funzionario del tribunale, che il documento tradotto corrisponde fedelmente al testo originale. La traduzione giurata conserva il suo valore legale anche nella lingua di destinazione. L'asseverazione è quindi un vero e proprio giuramento della traduzione del documento effettuata. Viene richiesta sia da privati per certificati, attestati e diplomi sia dalle aziende soprattutto in abito legale per atti, pareri, contratti e lettere d`incarico. Una volta asseverato, il la traduzione può considerarsi una "traduzione asseverata". Il servizio di asseverazione viene in genere erogato in giornata.
- Legalizzazione apostille: consiste nell'attestazione della qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento, nonchè dell'autenticità della firma stessa. Vengono legalizzati i documenti rilasciati da Autorità estere affinchè abbiano valore in Italia e i documenti e atti prodotti in Italia affinchè abbiano valore all'estero.
Le asseverazioni sono atti pubblici di competenza della Cancelleria del Tribunale.
Il traduttore deve personalmente presentare il documento da asseverare accompagnato dal testo originale e dal modulo del Tribunale compilato.
Non è consentito giurare traduzioni da una lingua straniera ad un'altra: le traduzioni asseverate devono obbligatoriamente passare dall'italiano.
Secondo le direttive del Tribunale, ai fini della convalida del servizio di asseverazione, è necessaria una marca da bollo da € 14,62 ogni 100 righe partendo dalla prima facciata comprendendo nel calcolo anche il verbale del giuramento.
Contattate un Project Manager IBE oggi stesso per maggiori dettagli sulle soluzioni di asseverazione e legalizzazione apostille che offriamo, saremo lieti di rispondere ad ogni vostra esigenza
|