Proofreading is the re-reading and correction of draft documentation prior to acceptance for pubblication or distribution.
This task is undertaken by the translator in collaboration with a professional proofreader, whose aim is to correct any imperfections in the translation and to modify its content should there be the need to either adapt the document to the culture of the target reader(s), or impart a greater sense of communicative style.
To ensure the highest possible quality of service, all of our translations are proofread as standard with ad hoc solutions available to those in international business who require greater assistance in specific scenarios, for example: product launches, advertising campaigns, presentations and reports.
- Cross-cultural adaptation
- Multilingual proofreading
For more information, please contact us
call our offices or send us an e-mail. Our Project Managers will contact you on the same day.
Rome 06 83393768