Traduzioni Giuridiche

 

Sei un avvocato, un commercialista o un consulente legale e necessiti di un servizio di traduzioni giuridiche professionale? IBE ha la soluzione giusta per te! I servizi che offriamo sono necessari per tutti i professionisti operanti nel settore legale, amministrativo e finanziario, come avvocati, consulenti, commercialisti o fiscalisti e sono finalizzate a tradurre ogni tipologia di documento in multilingua.

Quello delle traduzioni giuridiche è uno dei campi più complessi dell'intero panorama delle traduzioni professionali, in quanto chi va poi ad occuparsi del processo, deve possedere un'ottima conoscenza ed esperienza nella materia, capacità di adattamento ad esempio di una sentenza del tribunale nelle diverse lingue interessate e ottima conoscenza della terminologia settoriale. Ogni esperto di traduzioni giuridiche deve aver sviluppato competenze in ambito legale ed avere una formazione altamente specializzante. Può sembrare un paradosso, ma chi è specializzato ad esempio nelle traduzioni di siti o di generici documenti non potrà tradurre anche testi e documenti giuridici in quanto richiederanno comunque la conoscenza di terminologia specifica che si sviluppa in anni di praticantato in ambienti come i tribunali. I nostri traduttori giuridici vengono dunque rigidamente selezionati solo dopo un effettivo controllo delle loro esperienze pregresse.

 

Il servizio di Traduzioni Giuridiche

Ma come viene effettuato il servizio di traduzioni giuridiche? Il processo di traduzione parte dall'analisi del testo nella lingua iniziale fino alla localizzazione nella lingua o nelle diverse lingue di destinazione, tenendo presenti le terminologie tecniche, Ogni traduzione giuridica deve superare un processo di approvazione da parte di un project manager, il traduttore giuridico vero e proprio e un revisore che, una volta approvato il documento, potrà eventualmente dare il via al processo di asseverazione o di legalizzazione apostille.
 
Un servizio di traduzioni legali e giuridiche può essere d'aiuto a vari professionisti operanti nel settore legale per diversi motivi e in diverse occasioni. Pensiamo ad esempio alla necessità di tradurre un contratto, un brevetto, o un documento legale più in generale; sicuramente avremo bisogno di rispettare, con assoluta precisione, concetti e terminologie appropriate, condizione dalla quale non potremo prescindere. Inoltre il settore in cui opera il traduttore giuridico, è un settore delicato, da cui possono dipendere grosse somme, motivo per cui affidare tali servizi a personale altamente qualificato si rivelerebbe essere la soluzione ideale.

 

I documenti oggetto dei nostri servizi di traduzione giuridica possono riguardare tra gli altri:

  • traduzioni giuridiche di sentenze, ordinanze, notifiche e delibere;
  • traduzioni per procedimenti penali e cause civili;
  • servizi di traduzioni legali di gare d'appalto e contratti;
  • atti di compravendita;
  • traduzioni giuridiche per costituzioni di società


Vuoi maggiori informazioni? Contattaci ora!

Telefona alle nostre sedi o invia una e-mail, ci metteremo in contatto con te il giorno stesso.

emailEmail
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.
telefonoMilano 02 69002017
Roma 06 83393768

RICHIEDI PREVENTIVO


Hai un documento da tradurre e vuoi un preventivo o l'opinione di un esperto? Invialo ora, ti risponderemo oggi stesso!